2019年06月20日

472 噴水の短歌 カップルの短歌

fountain.jpg

明らかにカップル向きの公園の
噴水前に私はひとり(# ゚ Д゚ )

There is a fountain
Meant for couples—ah, avec!
I sit at a bench
At a suitable distance—
Just glaring at the happy(# ゚ Д゚ )

おはようございます(๑• ̀д•́ )✧+°ドヤッ

先日公園に行ってきたときに出来た短歌を一首ご紹介します。ちょっと私らしくない短歌になってしまった気もしますが。こんなときもあります(何だお前やる気ないのか(°u°╬))

英語版は、日本語短歌に輪をかけたようにひねくれた作品で、訳文を当てるとこうです→「噴水があり、それはカップル向けのものだ「ああ〜、アベック!」私は程よい距離にあるベンチに座り、ただ幸せそうな奴らを睨むことにした(# ゚ Д゚ )」

はい、それでは次回もお楽しみに(`・ ω・ ´)ゞ

ぼんさんでした(*´∇`*)
posted by ぼんさん at 09:28| Comment(0) | 日記
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: