この街の灯りが灯る夕暮れの
少しの間陽とともにある
An hour or two
Before night,
The sun accompanies
The street lights.
こんにちは。今日は昨日用意した一首をご紹介します。夕暮れ時というのは、街灯が点灯して行き、短い時間夕日と街灯の両方の光を味わうことができます。実際に街灯の有難さが分かるのはもっと暗くなってからなのですが、両方の光が灯る間は視界が暖かい明かりに包まれますね(*´ω`*)
今回の英語版のポエムの方では、「街灯の明かりに陽が寄り添う」という表現(→The sun accompanies The street lights)がありますが、日本語版の短歌では「陽とともにある」のは何かが示されていません。それは街灯なのか、または語り手なのか、はたまた別のものなのか、そこは曖昧で、この点が日本語版・英語版の相違点となります(`・ ω・ ´)ゞ
はい、それでは今日はこれで。次回またお会いしましょう(# ゚Д゚)
どうも、ぼんさんでした(*´∇`*)

