2018年04月11日

037 木蓮の短歌 会いたい短歌

hakumokuren

歌にあるハクモクレンに会いたくて
人の言葉で木に触れてみる

'Tis my first view
Of white magnolia trees.
I softly whisper 'Hi'
In Japanese.

こんにちは。ちょっとフライングでの投稿となりますが。私の好きな曲のひとつに、スターダスト・レビューの「木蘭の涙」があります。高畑充希さんが歌番組でカヴァーしていて、これがまた素敵です。

今回の短歌はそんなハクモクレンの短歌です。私は実はハクモクレンをまだ生で観たことがなくて、それでいつか見たいな見たいなと思っています。なので、これはそんな私が会いたいハクモクレンに対して詠んだ一首で、そのため「木蓮の木に宛てた恋歌」というつくりになっています。

この短歌は、英語版のポエムでかなりボツを量産しました。ああでもないこうでもないとやっていて、一回以下のポエムとなったのですが:

To the white magnolia
In a song I've heard:
I wonder what language greeting
It preferred.

これがリズム的に難があって、内容も上手く伝えられていないと思い、ボツとなりました。今回の'Hi' In Japaneseの方は、シンプルですが、韻もちゃんと踏めていますし、なんとなく言いたいことも言えた気がしたので、これで行くことにしました。

要するに、人の言語で木に「会いたかったよ」と伝えることが今回のアイデアの根本にあるので、それを日本語版でも英語版でもなんとか限られた音の数で伝えようとしました。いかがでしたでしょうか。

それでは次回もお楽しみに。

どうも、ぼんさんでした。
posted by ぼんさん at 00:00| Comment(0) | 日記
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: